Je n'ai jamais fait de patin longues lames ? Est-il possible de faire un essai avant l'inscription? I have never done Speed Skating. Is it possible to do a try-out before registering?
Oui, veuillez écrire au cpvgadbois@gmail.com pour en faire la demande.
Yes, please email cpvgadbois@gmail.com to request the try-out.
Y a-t-il un essai pour les adultes ? Is there a try out for adults?
Pour l’essai des adultes, veuillez contacter le Club des maîtres Patineurs de Montréal
For adult try-outs please contact the Club des maîtres Patineurs de Montréal
Louez-vous des patins et d’autres équipements? Do you rent skates and other equipment?
Oui, nous louons des patins pour tous les groupes jusqu’à 13 ans. Les patineurs de 14 ans et plus doivent avoir leur propre équipement. Pour la liste complète des équipements veuillez vérifier les informations sur cette page (école de patin) et l'onglet "longues lames" (Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
Veuillez noter: L’essayage de patin ou l’achat d’équipement doit se faire sous rendez-vous. Contacter le cpvgadbois@gmail.com ou notre site facebook (http://www.cpvgadbois.com/contactez-nous/)
Yes, we rent skates for all groups up to 13 years old. Skaters 14 years and older should have their own equipment. For the complete list of equipment please check the information on this page (école de patin) and the tab "longues lames" (Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
Please note: skate fitting or the purchase of equipment must be done by appointment. Contact cpvgadbois@gmail.com or our facebook site (http://www.cpvgadbois.com/contactez-nous/)
Pourquoi y a-t-il une si grande différence de frais d’inscription entre les groupes ? Why is there such a big difference in registration fees between groups?
Les frais d’inscription dépendent du nombre d’heures par groupe. Par exemple, le groupe 5-8 se réunit deux fois par semaine pendant 1 heure (2 heures par semaine sur glace). Le groupe 9-10 se réunit 3 fois par semaine pendant 2 heures (6 heures par semaine sur glace et hors glace). Vous pouvez voir les détails ici Horaire – Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
This registration fees depend on the number of hours per group. For example, the 5-8 group meets twice a week for 1 hour (2 hours per week on ice). The 9-10 group meets 3 times a week for 2 hours (6 hours per week on ice and off-ice). You can see the details here Horaire – Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
Les skins sont-ils obligatoires ? Are the skins mandatory?
Les skins sont obligatoires pour patiner à partir du groupe 3 (11-12 ans). Nous avons des skins d’occasion que nous vendons au club, ou vous pouvez en commander un nouveau (nous commandons une fois par an).
Skins are mandatory for skating from group 3 (11-12 years old). We have used skins that we sell at the club, or you can order a new one (we order once a year).
Les patins de vitesse sont-ils obligatoires? Are speed skates mandatory?
Les patins de vitesse sont obligatoires pour tous les groupes sauf pour l’école de patin les Pingouins. Ces patineurs peuvent utiliser les patins de hockey.
Speed skates are mandatory for all groups except for the Penguin skating school. The Penguins can use the hockey skates.
Mon enfant a 9 ans et a très peu d'expérience de patinage. Dans quel groupe doivent-ils être enregistrés? My child is 9 years old and has very little skating experience.. Which group should they be registered?
Le patineur peut être inscrit dans le groupe 9-10 (sera placé dans le sous-groupe B).
The skater can be registered in the 9-10 group (will be placed in subgroup B).
Où puis-je trouver l’horaire? Where can I find the schedule?
L’horaire est sur le site web et la page Facebook. Horaire – Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
The schedule is on the website and Facebook page. Horaire – Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
Quand commencent les inscriptions ? When do registrations start?
Les informations concernant l’inscription et l’horaire seront publiées sur le site Web et facebook avant le début de la saison. Gardez un œil sur sur cette page: inscriptions
Information about the registration and schedule will be released on the website and facebook before the season starts. Keep an eye on this page: inscriptions
Avez-vous des camps d’été avec des entraînements sur glace? Do you have a summer camp with training on ice?
Oui, nous avons des camps d’été avec entraînement sur glace. Les informations seront affichées sous l’onglet Camp Estivale Gadbois sur le site internet.
Yes, we have summer camps with on-ice training. The information will be posted under the tab Camp Estivale Gadbois on the website
Quelle est la fréquence des cours ? What is the frequency of the classes?
La saison va normalement de septembre à avril. L'horaire est publié en août sur le site web et la page Facebook, Horaire – Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
The season normally runs from September to April. The schedule is published in August on the website and Facebook page, Horaire – Club de patinage de vitesse Montréal Gadbois (cpvgadbois.com)
Comment puis-je obtenir un reçu pour le camp d’été? How can I get a receipt for the summer camp?
Veuillez contacter le trésorier au tresorier.gadbois@gmail.com
Please contact the treasurer at tresorier.gadbois@gmail.com
Avez-vous des cours de patin à roues alignées en été ? Do you have inline skating classes in the summer?